paroli

paroli

paroli nom masculin (mot italien) Mise double de celle qu'on a jouée une première fois. ● paroli (expressions) nom masculin (mot italien) Faire paroli, laisser en jeu la mise engagée et la somme gagnée.

⇒PAROLI, subst. masc.
JEUX
A. —[Dans certains jeux de cartes, au trictrac, etc.] Enjeu représentant le double de la mise antérieure, après un gain. Faire (le) paroli; gagner, offrir, tenir le paroli. Il mit les cinq écus sur le roi. Il gagna, fit paroli, mais perdit le second coup (MÉRIMÉE, Colomba, 1840, p.359). On peut aussi choisir la tactique qui consiste à «profiter du gain». C'est le «paroli». Dans le cas d'un gain au premier pari, on misera le même enjeu initial augmenté du premier gain (Jeux et sports, 1967, p.480).
Au fig., fam., vx. Faire paroli à (qqn, qqc.), donner/rendre le paroli à (qqn.). Égaler, renchérir sur (quelqu'un, quelque chose). Il fit paroli à sa raillerie par une repartie vive et piquante (Ac. 1835, 1878). Vous m'avez désobligé, mais je vous rendrai le paroli (Ac. 1835, 1878).
B.Vx. ,,Corne qu'on fait à la carte sur laquelle on joue le double. J'ai fait trois parolis dans cette taille, et je les ai gagnés`` (Ac. 1798-1878; dict.XIXes.).
Prononc. et Orth.:[]. Att. ds Ac. dep. 1694. Étymol. et Hist. 1640 (OUDIN Ital.-Fr.: Paroli, paroli aux dez); 1676 au fig. donner le paroli (à qqn) «renchérir (sur ce qu'il a dit)» (Mme DE SÉVIGNÉ, lettre du 2 sept. ds Corresp., éd. R. Duchêne, t.2, p.385); 1678 id. faire le paroli (ID., lettre du 24 juin, ibid., p.614). Mot ital. plur. de parolo prob. comp. de paro «je prépare» et de lo art. déf., c'est-à-dire «je mise» (s.-ent. l'argent, les cartes, etc.). Voir S. PIERI ds Z. rom. Philol. t.30, p.302. Bbg. BOULAN 1934, p.42. —HOPE 1971, p.297. —QUEM. DDL t.13.

paroli [paʀɔli] n. m.
ÉTYM. 1640; mot ital.; de paro « je mise », et li « les » ou « ».
Vx. Le double de la mise antérieure, lorsqu'on vient de gagner au jeu (au pharaon, au trictrac).(1718). || Faire paroli.|| « Offrir, tenir, gagner le paroli » (Académie).
0 Il prit le cornet, gagna, se remit à jouer en faisant paroli; bref au bout d'une heure il avait réparé sa perte de la veille et celle de la soirée.
A. de Musset, Nouvelles, « le Fils du Titien », II.
(1676, Mme de Sévigné, in D. D. L.). Fig. Vx. || Donner, faire, rendre le paroli : renchérir sur ce qu'a dit qqn (cf. Mme de Sévigné, Furetière, in Littré).

Encyclopédie Universelle. 2012.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Regardez d'autres dictionnaires:

  • paroli — PAROLI. s. m. Terme de jeu. Le double de ce qu on a joüé la premiere fois, Faire paroli à la chance. offrir, donner le paroli. joüer au trictrac partie paroli & le tout. On dit figur. Donner le Paroli à quelqu un, pour dire, Rencherir sur ce qu… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Paroli — bezeichnet ein Album der österreichischen Hip Hop Gruppe Texta, siehe Paroli (Album) Stoffstücke auf einer Uniform, siehe Paroli (Uniform) eine Erhöhung im Glücksspiel, siehe Parolispiel (Ursprung der Redensart Jemandem Paroli bieten ) eine… …   Deutsch Wikipedia

  • paroli — PAROLÍ s.m. invar. (La unele jocuri de cărţi) Dublare a sumei mizate în jocul precedent; (concr.) miză realizată în acest fel. – Din fr., it. paroli. Trimis de valeriu, 03.02.2004. Sursa: DEX 98  parolí s. n. invar. Trimis de siv …   Dicționar Român

  • Paroli — (in der Wendung jemandem Paroli bieten) Sn per. Wortschatz phras. (19. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. paroli f. das Doppelte des ersten Einsatzes im Kartenspiel , dieses aus it. paroli Pl., einem Diminutivum zu it. paro gleich , aus l. pār… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Paroli — • Paroli jmdm., einer Sache Paroli bieten (veraltend:) »jmdm., einer Sache wirksam entgegentreten« Das nur in der vorliegenden Wendung gebräuchliche, seit dem 18. Jh. bezeugte Fremdwort war ursprünglich ein Wort des Kartenspiels. Es bezeichnete… …   Das Herkunftswörterbuch

  • pároli — (Del it. paroli, los apuesto). m. En varios juegos, especialmente en el del monte, jugada que se hace no cobrando la suerte ganada, para cobrar el triple si se gana la jugada siguiente …   Diccionario de la lengua española

  • Parŏli — (ital., Gleiches mit Gleichem), 1) im Pharao (s.d.) sich den gewonnenen einfachen Betrag nicht auszahlen lassen, sondern den Satz doppelt riskiren, um im Gewinnfalle das Dreifache zu erhalten; das Zeichen des P. ist das Umbiegen der Ecke des… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Paroli — (span.), im Pharospiel Bezeichnung für eine Karte, die vom Besitzer, nachdem sie gewonnen hat, durch Aufwärtsbiegen einer Ecke gezeichnet wird, was andeutet, daß er auf das Inkasso des Gewinnes vorläufig verzichtet, denselben vielmehr mit dem… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Paroli — Parŏli (span.), im Pharaospiel das Umbiegen einer Karte, die gewonnen hat, zur Verdoppelung des ersten Einsatzes; daher ein P. bieten (oder biegen), jemandem in gleicher oder noch überbietender Weise entgegentreten …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Paroli — Paroli, ital., Gleiches mit Gleichem, beißende Antwort auf die stechenden Witzworte eines Andern; im Pharospiel das Stehenlassen des Gewinns als neuen Einsatz …   Herders Conversations-Lexikon

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”